di Rosalie Paino
Buongiorno direttore,
Sono di origini di Lipari, vivo a Sydney in Australia. A settembre e ottobre 2023 sono stata a Lipari dove sono caduta e mi sono rotta il polso
Lo scopo di questa mia nota è di informare turisti e visitatori dell'accaduto e di prendere precauzioni nel percorrere la stradina tra Calandra ed ex Spiaggia Bianca in zona Sparanello per evitare possibili incidenti.
Camminatori! evitare il tratto "bianco" della stradina da Calandra alla zona di Sparanello, sulla Isola di Lipari
Il 25 SEPT 2023, a piedi ho preso "la strada vecchia", la vecchia strada che scenda da Lami-Pumiciazzo a Canneto, la strada che facevano i miei nei tempi passati. La strada, un pò bagnata dalla pioggia, arrivando in zona Sparanello sono scivolata e mi sono rotta il polso. Ahia!
La caduta mi ha portato al pronto soccorso all'ospedale di Lipari, radiografie, sei viaggi di ritorno in aliscafo e taxi da Lipari all'ospedale di Milazzo, per un intervento chirurgico e cure post-operatorie.
I viaggi a Roma e Bologna per visitare la familigla e incontrare amici sono stati cancellati.
La genta di Canneto mi dicevano, “Rosalie, non sei la prima, né l'ultima”.
Il 24 settembre 2023 Bartolino Leone, direttore, ha pubblicato sul Notiziario delle Eolie e su Facebook il video “Quando si metterà in sicurezza?”
Un cartello di avvertimento “scivoloso quando bagnato” o la modifica della superficie della stradina pezzo “bianco”, ora lo chiamo “a strada liscia”, può aiutare a rendere sicura la strada vecchina, zona Sparanello, dove camminano i turisti.
Attenzione agli escursionisti, dopo il cavalcavia- ponte, a Sparanello, se non si modifica il sentiero "bianco", utilizzare i marciapiedi rocciosi o la strada principale per evitare incidenti.
Grazie ai miei cugini Daniela, Giuseppe, Carlo, all’amica Caterina e ai medici per le loro cure e il loro sostegno.
Photo ospedale : Rosalie Paino davante l'ospedale at Milazzo, gli altri, il punto di partenza, Pomiciazzo, strada vecchia, scendendo, fino al punto dell'accidente 'a strada liscia' Sparanello.
NOTIZIARIOEOLIE.IT
Buongiorno Bartolino,
le Eolie sempre nel nostro Cuore.
Grazie alla Fiamma Newspaper Sydney per l'articolo.
La radio SBS Italia - Australia fara' l'intervista con il Prof. Marcello Saija su questa mostra.
PER LE ALTRE NOTIZIE CLICCARE NEL LINK LEGGI TUTTO
Buongiorno Bartolino,
allego un Media Release che riguarda la presentazione del Libro e CD 'Christmas in the Aeolian Islands (Natale nelle Eolie) con la biografia dell'autore Diana Santamaria e del professore Gaetano Rando.
Autore Diana Santamaria ha dedicato il libro/CD ai suoi nonni 'Giuseppe e Rosina Testa e Antonio da Lipari and Angela Santamaria da Filicudi e ai suoi genitori Bartolo e Nancy Santamaria e al suo nipoto Tom. Professor Gaetano Rando ha dedicato la versione in Italiano ai suoi nonni Filicudari Giuseppina e Gaetano "u Sergenti" Rando e ai suoi nipotini Pablo, Ernesto, Soray e Dereje. E agli Eoliani ovunque. Un ringraziamente speciale all'amica di Diana, Maria Salvi da New York per la sua storia dell Natale quando era piccolina nel suo affettuoso paese di Ginostra, a Stromboli che ha ispirato questa storia e musica... In piu da tanti altri incontri con 'nonni' e la loro storia di ...come era una volta.
Media Release For immediate release.
Presentazione del Libro e CD Christmas in the Aeolian Islands (Natale nelle Eolie) Launch:Book & CD Christmas in the Aeolian Islands (Natale nelle Eolie)
By Author Composer Diana Santamaria – Italian version by Professor Gaetano Rando An English-Italian Christmas story for children and for adults who are children at heart!
Saturday 14th November 2015
Author-composer Diana Santamaria is delighted to present to lovers of Italian culture in the Sydney region her latest story and music titled “Christmas in the Aeolian Islands” (Natale nelle Eolie) on Saturday 14th November 2015. (Times and venues listed below)
Le generazione passate che vivevano nelle bellissime Isole Eolie celebravano il Natale secondo antiche tradizioni. Allora si viveva una vita semplice.
Questa è la storia (in inglese e in italiano) di un nonno dell’epoca moderna che ricorda come era il natele quando era bambino.
Past generations living in Italy’s beautiful Aeolian Islands celebrated Christmas according to old traditions. In those days life was lived simply.
This is the story (in English and in Italian) of one modern-day grandfather (nonno) who remembers what Christmas was like when he was a child.
An avid storyteller, “Christmas is one of the occasions in the year when the whole family gets together – and often the time that such stories are shared”, says Diana. The book with CD music and voice over narratives is a beautiful spring board for bringing the stories of our Aeolian ancestry into our homes.
The presentation will be held at the following times and venues: …/2
…/2
10am Launch at The Red Lime Café 4/115 Blackwall Road, Woy Woy
2pm Launch at The Italian Cake Shop & Coffee 27 Fairview Avenue, The Entrance
RSVP by 12th November the number attending the launch and location by text message on mobile 0406 458 385.
The book suits ages 2 to 100+ It contains 28 pages. The music CD holds 2 tracks with both English and Italian narrations of the story. Click http://www.dianasantamaria.com/christmas-in-the-aeolian-islands.htm This beautiful book and CD is ideal for bi-lingual schools at primary level Italian classes
The total cost is $25 on sale at http://www.dianasantamaria.com/order-christmas.html
Story, Illustrations and music by Diana Santamaria Italian version and voice overs by Gaetano Rando Diana is available for interviews:
Contact Author, Diana Santamaria
Email: dianasan@optusnet.com.au
Phone: 0401 238 904 or (02) 9337 4460
Media distribution: Central Coast Express Advocate Wyong Chronicle Peninsula News La Fiamma, Italian newspaper Sydney The Senior Eolie News |
Radio SBS Italian Radio Coast FM 963 Other media The Italian Guide |
Attachments:
Photo 1 Caption: Book Cover Christmas in the Aeolian Islands (Natale nelle Eolie)
Photo 2 Caption: Author Composer Diana Santamaria
Photo 3 Caption: Professor Gaetano Rando
…/3
…/3
Background Brief
Diana Santamaria and Gaetano Rando
Diana Santamaria is the daughter of loving migrant parents from two Aeolian Islands – Filicudi and Lipari. She was born, raised and educated in Sydney, Australia. Diana studied piano at the Sydney Conservatorium of Music. Graduating with a degree in education, Diana spent many happy years teaching English and music in high schools, tertiary institutions and privately. Diana published her first book and CD ‘The Secrets of the Pebbles’ in August 2011. Her writing, musical compositions and paintings are inspired by the Aeolian Islands. She visits the Aeolian Islands annually where she continues with her research for her publications.
For more information visit www.dianasantamaria.com Diana is available for interviews.
Contact Author, Diana Santamaria
Email: dianasan@optusnet.com.au
Phone: 0401 238 904 of (02) 9337 4460
Gaetano Rando
Born in Rome (Italy) in 1942, Professor Rando gained tertiary qualifications in Italian literature and linguistics at Australian and Italian Universities and has taught at the University of Western Australia, Griffith and Wollongong universities, the University of Auckland in New Zealand and universities in Perugia, Macerata, Florence, Lecce, Reggio Calabria and Catania in Italy.
He is a world authority on Italian-Australian studies and has published extensively on the language, literature and history of Italians in Australia. A recent book length publication is a study on Giorgio Mangiamele Italian Australian film maker and he has also recently published an extensive journal article on Sydney’s Aeolian community from 1900-1930. A NAATI accredited Advanced Translator in Italian to English and in English to Italian, he has also translated a number of literary and non-literary works of Italian Australian interest. His main teaching areas are Italian language and civilisation and in English Language and Linguistics. Professor Rando has successfully supervised and examined honours and higher degree theses in Italian Australian literature, Italian Australian language, socio-historical aspects of the Italian presence in Australia, contemporary Italian narrative, the sociolinguistics of contemporary Italian translation.